Blog

BTW là gì? Tìm hiểu về cụm từ viết tắt BTW là gì?

Trang chủ Blog BTW là gì? Tìm hiểu về cụm từ viết tắt BTW là gì?

Không thể phủ nhận rằng, Tiếng Anh là một công cụ đắc lực, không thể thiếu, phục vụ tất cả chúng ta trong học tập, công việc cũng như đời sống sinh hoạt hàng ngày. Tuy nhiên, trên thực thế, vẫn còn có khá nhiều người gặp khó khăn trong việc học tập cũng như chưa biết cách làm thế nào để sử dụng ngôn ngữ này một cách thành thạo, hiệu quả. Và nhất là trong việc sử dụng tiếng anh trong giao tiếp hàng ngày. Tiếng Anh cũng là một dạng ngôn ngữ, vì thế, như bao ngôn ngữ khác, đôi khi trong tiếng Anh cũng xuất hiện một số ký hiệu, từ ngữ viết tắt giúp câu nói, câu văn thêm ngắn gọn, tự nhiên.

Một trong những từ viết tắt trong tiếng Anh mà chúng ta thường xuyên gặp nhất và cũng là từ được sử dụng nhiều nhất trong giao tiếp thông dụng hàng ngày đó chính là “ btw ”. Thông dụng, phổ biến là thế nhưng vẫn còn rất nhiều người vẫn chưa biết “ btw ” nghĩa là gì cũng như cách sử dụng “ btw ” sao cho phù hợp. Trong bài viết ngày hôm nay mình sẽ làm rõ cho các bạn cùng hiểu “ btw là gì ” ? , “ btw là gì trong tiếng Anh ” ? , “ btw là viết tắt của từ gì ” ? , cũng như cách sử dụng của “ btw ” trong công việc và đời sống giao tiếp hàng ngày nhé.

BTW là gì trong tiếng Anh

  1. “ btw là gì ” ? , “ btw là gì trong tiếng Anh ” ? , “ btw là viết tắt của từ gì ” ?

  • “ btw ” là từ viết tắt, dạng ngắn gọn, được tạo thành bởi 3 chữ cái đầu của cụm từ “ By the way ” – một thành ngữ giao tiếp phổ biến trong tiếng Anh.

  • “ btw ” là một từ viết tắt rất thông dụng trong tiếng anh, đặc biệt là trong văn nói, từ viết tắt này được sử dụng thường xuyên bởi những người bản xứ trong giao tiếp sinh hoạt hàng ngày.

  • Trong từ điển Cambridge , “ by the way “ được định nghĩa là “ used to introduce a new subject to be considered or to give further information ”

  • Tương tự như vậy, từ điển Oxford Advanced Learner ‘s Dicitonary lại định nghĩa “ by the way” như sau : “  used to introduce a comment or question that is not directly related to what you have been talking about “

  • “ btw ” – “ by the way ” có thể hiểu nôm na như “ tiện đây ” , “ tiện thể ” , “ nhân tiện ” , “ nhân đây ” , “ à mà này ” , …

  • “btw” có chức năng như là một liên từ ( một từ nối ) trong câu. 

  • “btw” được sử dụng khi bạn vừa kết thúc một chủ đề giao tiếp thì lại chợt nhớ ra và muốn kể tiếp về chủ đề đó, ( hoặc cũng có thể là một chủ đề khác ).

  • Một số từ đồng nghĩa với “by the way” mà các bạn có thể dùng để thay thế cho lời thoại, lời văn không bị trùng lặp quá nhiều đó là các từ: “by the bye” , “ by the by “ , “apropos” , “incidentally” , …. Những từ này đều có nghĩa là “ nhân tiện” , “ tiện thể “ , “ nhân đây “ , “ tiện đây “ ,…

  1. Ví dụ về cách sử dụng của “ by the way “

  • Sau đây mình sẽ đưa ra cho các bạn một số ví dụ cụ thể về cách sử dụng của “ By the way “  để các bạn dễ dàng hình dung hơn nhé:

  • Yesterday moring, I went out going shopping at the supermarket. By the way, I dropped in my closed friend ‘s house to watch a film together as we had not met each other for a long time.

( Sáng hôm qua tôi có đi ra ngoài để mua ít đồ trong siêu thị. Tiện thể lúc về có ghé qua nhà đứa bạn thân để xem với nó một bộ phim vì đã lâu lắm rồi hai đứa bọn tôi không gặp nhau. )

  • I and my bestie never have to go out for lunch because my mum always prepares delicious meal for me. By the way, one another for my friend.

( Tôi và đứa bạn chí cốt của mình chả bao giờ phải đi ăn trưa ở ngoài cả bởi vì mẹ tôi lúc nào cũng chuẩn bị cho tôi một bữa ăn thật ngon và tiện thể bà còn làm một suất cho đứa bạn của tôi luôn. )

  • Oh, by the way, if you see Mary, please tell her I am waiting for her at the airport. 

( Ôi, tiện thể, nếu cậu gặp Mary thì nhớ báo cô ấy là mình đang đợi cô ấy ở sân bay giúp mình với nhé. )

  • What is the time, by the way?

( À tiện thể bạn cho tôi hỏi, bây giờ là mấy giờ rồi nhỉ? )

  • Thank you so much for such a blessing present. By the way, my mum absolutely loves that dress.

( Cảm ơn bạn rất nhiều vì món quà thật ý nghĩa. Tiệ thể, mẹ của thôi thích chiếc váy đó lắm. )

  • Stand up and read out loud the question, then go to the board and write down your answer so that everyone can watch it, by the way.

( Hãy đứng dậy và đọc to yêu cầu của đề bài sau đó nhân tiện lên viết đáp án của bài đó lên bảng cho các bạn cùng theo dõi . )

  • By the way, I have just found the glasses that you were looking for.

( Tiện đây thì tao vừa mới tìm thấy cặp kính mà mày đang tìm đấy .)

  • Last night, I spent all of my free time at home. Oh, by the way, did you watch the football match on TV ? I could not believe that our team lost.

( Cả tối hôm qua tao dành thời gian rảnh ở trong nhà. À tiện thể, mày có xem trận bóng đá tối qua không. Đến giờ tao vẫn không thể tin được là đội mình cổ vũ lại bị thua đậm như vậy. )

  • I am going to catch a bus to get home right now. By the way, do you know any bus that come across abc street.

( Tôi định là sẽ bắt xe buýt để về nhà ngay bây giờ nên tiện đây thì bạn cho tôi hỏi bạn có biết chuyến xe buýt nào đi qua phố abc không? )

  • Oh, could you go out to buy me some vegetables, by the way a bottle of coooking oil, please.

( Con có thể chạy ra ngoài mua cho mẹ ít rau củ được không. À tiện thể con mua luôn cho mẹ một chai dầu ăn nhé. )

  • Your writing is good. It has totally 1852 words. By the way, do you want to rewrite it into a 2000 word content?

( Bài viết của bạn khá tốt. Bài viết có tổng cộng 1825 từ. Tiện đây, bạn có muốn viết lại bài viết của mình cho thành một bài 2000 từ không ? )

  • I have just added some more examples into my writing so that it can reach to 2000 words. By the way, the topic of my content is “ 1,5k words or more ”. However, it does not matter cause it turns to a 2000 word content now.

( Em vừa mới thêm một vài các ví dụ khác vào bài viết của mình để nó đạt đến 2000 từ rồi ạ. À, tiện thể thì chủ đề mà em viết thuộc nhóm chủ đề từ 1,5 nghìn từ trở lên mà chị. Nhưng dù sao thì cũng không còn quan trọng nữa vì em đã biến nó thành bài viết 2000 từ rồi ạ. )

  • Ngoài ra, nếu để ý, các bạn có thể thấy “ by the way “ cũng được sử dụng khá phổ biến trong lời thoại của các diễn viên trong các bộ phim US – UK ( phim Âu Mỹ ). Một ví dụ điển hình mà chắc hẳn ai cũng biết đó là việc sử dụng thành ngữ giao tiếp “ by the way “ trong series phim Harry Potter – Cậu bé phù thủy. Trong phim, có một phân đoạn ở tập thứ 1, “Harry Potter and the Philosopher ‘s Stone “ – ( Harry Potter và hòn đá phù thủy ) , thuộc phân đoạn cảnh các học sinh năm thứ 1 của trường phù thủy Hogwarts đang ngồi trên tàu di chuyển đến trường nhập học. Cô bé Hermione Granger đã tiến lại khoang tàu nơi Harry Potter và cậu bạn Ronald Weasley đang ngồi. Sau khi kết thúc cuộc nói chuyện, làm quen với nhau. Lúc rời đi, cô bé Hermione có quay lại nói với Ronald Weasley rằng : “ Oh, by the way, you got dirt on your nose. “ – ( À tiện đây, mũi của cậu có dính 1 vết bẩn kìa . ) Đây là câu thoại bộc phát ra tại thời điểm định rời đi của cô bé Hermione Granger, vì cô bé đã định đi rồi nhưng bất chợt lại nhìn thấy trên mũi của Ron Weasley có dính bẩn nên quay lại nhắc nhở bạn. Đây là một trường hợp điển hình trong cách sử dụng thành ngữ “ by the way” trong giao tiếp hàng ngày của người bản ngữ.

  • Qua những ví dụ cụ thể trên đây của mình, chắc hẳn các bạn đã tưởng tượng được khá rõ về cách sử dụng của cụm thành ngữ “ by the way “ trong giao tiếp tiếng Anh rồi phải không nào. 

  • Ngay sau đây chúng mình sẽ cùng nhau đi tìm hiểu một phần kiến thức cũng khá quan trọng khác liên quan đến cụm thành ngữ gaio tiếp thông dụng này nhé.

  1. Phân biệt cụm thành ghữ “ by the way ” và từ “ anyway “

  • Trong khi có nhiều người đã biết cách sử dụng của cụm thành ngữ “ by the way “ trong giao tiếp, thì cũng lại tồn tại không ít người quá lạm dụng mà hiểu sai cách sử dụng của cụm từ này, sử dụng không đúng chỗ cụm thành ngữ “ by the way “ trong cả văn nói và văn viết.

  • Một trong số những lỗi sử dụng của thành ngữ giao tiếp này mà mọi người hay mắc phải đó chính là nhầm lẫn, không phân biệt được cụm thành ngữ “ by the way “ và từ “ anyway “ , thậm chí có nhiều người còn lầm tưởng hai từ này đồng nghĩa với nhau, hai từ này thực chất là một từ.

  • Sau đây, mình sẽ chỉ ra điểm khác biệt cơ bản giữa “ by the way “ và “ anyway “ để các bạn không còn nhầm lẫn trong việc hiểu và sử dụng hai từ này nữa nhé.

  • Đối với cụm thành ngữ “ by the way “ thì cũng giống như phần giải nghĩa của mình ở phần 1 của bài. “ By the way “ nghĩa là “ nhân tiện “ , “ tiện đây “ , “ tiện thể “ , “nhân đây “ , “ nhân tiện “, … và được sử dụng khi ta muốn nói tiếp một việc mà bất chợt ta vừa nghĩ ra trong đầu.

  • Còn đối với “ anyway”, từ này được định nghĩa trong Oxford Advanced Learner’s Dictionary như sau: “ used when changing the subject of a conversation, ending the conversation or returning to a subject “ Tức là anyway là một trạng từ, dùng để chuyển chủ đề nói sang một chủ đề mới , có thể dịch là “ dù sao đi nữa “,  “ bên cạnh đó “ , “ tuy nhiên “ mang nghĩa đối lập. “ anyway” gần nghĩa với các từ như “ besides, in spite of, despite of , … “

Ví dụ cụ thể: “ We are afraid that we cannot come to your party tonight. Anyway, thank you so much for your invitation. “ – ( Chúng tôi e là sẽ không thể đến dự bữa tiệc tối nay của bạn. Nhưng dù sao đi nữa thì cũng cảm ơn vì bạn đã mời. )

Trên đây là tất tần tật những vốn hiêu biết của mình về thành ngữ “btw” – “ by the way “. Mình rất hy vọng qua bài viết này các bạn có thể nắm được nhưng kiến thức cơ bản cũng như hiểu rõ cách sử dụng của thành ngữ này để có thể trở thành một người giao tiếp tiếng Anh tự nhiên hơn, chuyên nghiệp hơn trong tương lai. Xin chào tất cả các bạn!

Xem thêm: