CV Phiên dịch tiếng Anh và cách để viết CV phiên dịch tiếng Anh

By   Administrator    08/09/2021

Viết CV phiên dịch tiếng Anh như thế nào để đảm bảo nhận được cơ hội trở thành phiên dịch viên? Trong bài viết hocngoaingu123.com chia sẻ dưới đây sẽ là thông tin chia sẻ kinh nghiệm viết CV phiên dịch tiếng Anh.

1. CV phiên dịch tiếng Anh quan trọng như thế nào?

CV phiên dịch tiếng Anh được hiểu chính là Một bản nội dung tóm tắt đối với những yếu tố là trình độ về học vấn, yếu tố về kinh nghiệm của ứng viên.

Ý nghĩa lớn lao của CV phiên dịch tiếng Anh
Ý nghĩa lớn lao của CV phiên dịch tiếng Anh ấn tượng nhất

Một bản CV phiên dịch tiếng Anh sẽ được trình bày hoàn toàn bằng tiếng Anh xoay quanh lĩnh vực phiên dịch, giúp cho bản thân người ứng viên khẳng định được trình độ của mình đối với lĩnh vực này.

Đồng thời, bản CV phiên dịch tiếng Anh còn giúp bạn khẳng định được rõ ràng về trình độ ngoại ngữ của bản thân.

Thực vậy, theo đuổi nghề phiên dịch thì điểm mạnh chính là ngoại ngữ và điểm cốt lõi cũng chính là ngoại ngữ. 

Nếu bạn thể hiện tốt bản CV phiên dịch tiếng Anh của mình thì đồng thời bạn cũng thể hiện cho nhà tuyển dụng thấy trình độ ngoại ngữ của bạn tốt như thế nào.

CV phiên dịch tiếng Anh
CV phiên dịch tiếng Anh độc đáo

Điều đó rất quan trọng đối với những người làm nghề phiên dịch khi mà ngoại ngữ là một phương tiện cốt lõi để giúp họ làm nghề. Chúng ta chưa cần gặp trực tiếp nhà tuyển dụng để thể hiện trình độ ngoại ngữ của mình mà đã có thể thể hiện ngay điều này ở trong bản CV. Nó như một cách giúp các  ứng viên chủ động giành lấy cơ hội cho mình. 

Không chỉ vậy, bản CV xin việc phiên dịch tiếng Anh sẽ giúp bạn ứng tuyển ở bất kỳ doanh nghiệp nào, bất kỳ thời điểm nào dù cho nhà tuyển dụng có yêu cầu bạn gửi một bản CV tiếng Anh hay không.

Để tạo ra CV phiên dịch tiếng Anh chuẩn thì các bạn cần lên kế hoạch cho quá trình viết CV thật hoàn hảo. Trong nội dung tiếp theo sẽ là những thông tin mà các bạn cần. 

Tham khảo thêm: Cách viết CV Tiếng Anh cho ngành biên phiên dịch

2. Hướng dẫn cụ thể về cách viết CV phiên dịch tiếng Anh

Hướng dẫn cụ thể về cách viết CV phiên dịch tiếng Anh
Hướng dẫn cụ thể về cách viết CV phiên dịch tiếng Anh chuẩn

Tiếng Anh là ngôn ngữ phổ biến, từ trước tới nay hầu hết các doanh nghiệp ưa chuộng những người có trình độ ngoại ngữ. Do đó chuẩn bị bản CV phiên dịch tiếng Anh thật chỉn chu sẽ giúp các bạn nắm chắc cơ hội nghề nghiệp trong tay.

Để viết thành công CV phiên dịch tiếng Anh thì chúng ta hãy đi vào phân tích từng khía cạnh quan trọng góp phần tạo nên bản CV đặc biệt thu hút biết bao nhiêu ánh nhìn từ nhà tuyển dụng.

Trong CV phiên dịch tiếng Anh thì toàn bộ nội dung sẽ được thể hiện bằng tiếng Anh, nội dung xoay quanh lĩnh vực phiên dịch với mục đích làm nổi bật khả năng của bản thân đối với nghề phiên dịch.

Trình bày CV phiên dịch tiếng Anh
Trình bày CV phiên dịch tiếng Anh hoàn chỉnh

Những yếu tố không thể thiếu trong CV phiên dịch tiếng Anh cần phải có gồm:

- Phần mục tiêu được trình bày bằng tiếng Anh. Ở phần này thì các bạn cần phải nêu ngắn gọn những mục tiêu và kế hoạch tương lai của bản thân đối với nghề phiên dịch và đối với công việc của doanh nghiệp.

- Phần kinh nghiệm trong nghề phiên dịch hoặc là những kinh nghiệm có liên quan.

Phần này, các bạn cần nêu thật rõ ràng về mốc thời gian kèm với công việc bạn đã làm trước đây. Có như vậy thì bạn sẽ tạo ra ợc sự vững vàng cho bản thân khi có những kinh nghiệm quý giá. 

Bạn hãy nêu kèm theo các mốc thời gian là tên doanh nghiệp, công việc mà bạn đã làm. Hãy sắp xếp theo một thứ tự phù hợp là từ thời điểm gần nhất cho  tới thời điểm xa hơn trong quá khứ. 

Các yếu tố trong CV phiên dịch tiếng Anh
Các yếu tố trong CV phiên dịch tiếng Anh bạn cần biết

- Phần kỹ năng của bạn cũng cần được đảm bảo đưa vào CV phiên dịch các kỹ năng phù hợp với nghề phiên dịch. 

- Bằng cấp hay các chứng chỉ cũng sẽ cần là các thông tin liên quan tới nghề phiên dịch. Chẳng hạn như tiếng Anh bằng A, B hay C, chứng chỉ toeic hay Ielts. 

- Ngoài ra bạn có thể thêm vào trong CV phiên dịch bằng tiếng Anh thông tin về sở thích phục vụ cho việc làm nổi bật sự phù hợp với nghề phiên dịch.

Tham khảo thêm: Cách trình bày mẫu CV xuất nhập khẩu bằng tiếng Anh

3. Kinh nghiệm sở hữu bản CV phiên dịch tiếng Anh chuẩn

Tạo ra bản CV phiên dịch tiếng Anh hoàn hảo thì cần chuẩn bị nhiều yếu tố. Các bạn sẽ cần rút ra cho mình rất nhiều kinh nghiệm để đảm bảo rằng những yếu tố này luôn mang lại cái nhìn tích cực của nhà tuyển dụng dành cho ứng viên.

Kinh nghiệm sở hữu bản CV phiên dịch tiếng Anh
Kinh nghiệm sở hữu bản CV phiên dịch tiếng Anh chuẩn

Theo đó, chuẩn bị một bản CV phiên dịch bằng tiếng Anh hoàn chỉnh cần phải đảm bảo những yếu tố sau đây:

3.1. Đảm bảo đúng ngữ pháp

Ngữ pháp là một yếu tố quan trọng khi bạn trình bày CV xin việc tiếng Anh đối với nghề phiên dịch nói riêng và các lĩnh vực khác nói chung. 

Nếu như bạn viết chưa chuẩn về mặt ngữ pháp thì sẽ khi cho câu văn trở nên lủng củng, về ý nghĩa của câu văn sẽ rất khó hiểu. 

Khi đọc những câu văn không được viết đúng ngữ pháp sẽ khiến cho người đọc cực kỳ khó chịu. Chắc chắn rằng họ sẽ không dành cho bạn bất kỳ cơ hội việc làm nào, nhất là khi bạn đang ứng tuyển vào nghề phiên dịch viên.

Đảm bảo đúng ngữ pháp
Viết CV phiên dịch tiếng Anh đảm bảo đúng ngữ pháp

3.2. Không viết sai chính tả

Thật sự sẽ rất tai hại nếu như bạn viết sai chính tả từ tiếng Anh. Điều đó vô tình nói lên rằng bạn là người cẩu thả, không cẩn thận. Bạn sẽ vô tình nói cho nhà tuyển dụng rằng bạn không phải là người cẩn thận trong công việc. Sẽ chẳng có nhà tuyển dụng nào muốn tuyển dụng một người như vậy, cho dù lỗi chính là rất nhiều những hậu quả mà nó mang lại rất lớn.

Hãy đảm bảo bạn thành thạo tiếng Anh, nắm rõ các từ ngữ tiếng Anh và đảm bảo rằng bạn không viết sai bất kỳ từ tiếng Anh nào trong CV của mình.

3.3. Hãy đầu tư cho hình thức CV phiên dịch tiếng Anh

Một mẫu CV phiên dịch tiếng Anh chuyên nghiệp được thể hiện rất nhiều từ hình thức, nó chính là bộ mặt mà mỗi ứng viên sở hữu, cũng chính là cách để các bạn tạo ấn tượng ban đầu thật tốt đẹp với nhà tuyển dụng.

Hình thức CV phiên dịch tiếng Anh chỉ cần đảm bảo làm rõ các phần trong CV, sắp xếp các phần sao cho logic và khoa học để giúp nhà tuyển dụng nắm bắt được thông tin nhanh hơn.

Hãy đầu tư cho hình thức CV phiên dịch tiếng Anh
Hãy đầu tư cho hình thức CV phiên dịch tiếng Anh

Bạn hãy ưu tiên những thông tin quan trọng có yếu tố quyết định ở phía trên. Bởi vì nhà tuyển dụng sẽ không dành nhiều thời gian cho bất kỳ bản CV nào cả. 

Hình thức CV cũng sẽ thể hiện được phần nào về con người của ứng viên. Nhà tuyển dụng lấy đó làm yếu tố hình thành nên ấn tượng ban đầu. 

Họ sẽ đánh giá cao các bản CV ngay ngắn, chỉn chu và sạch đẹp, sự chuyên nghiệp sẽ được thể hiện ở cách các bạn chọn màu sắc CV, thể hiện ở cách các bạn sắp xếp bố cục, ở trong từng câu diễn đạt. 

Tham khảo thêm:  Cách làm CV xin việc trên máy tính

CV phiên dịch tiếng Anh luôn mang lại những cơ hội sự nghiệp nếu như các ứng viên biết cách điều khiển chúng bằng năng lực bản thân. Hãy tạo cho mình bản CV phiên dịch tiếng Anh hoàn chỉnh theo cách riêng của bạn để trở thành người được nhà tuyển dụng chọn lựa.

5/5 (2 bình chọn)

Bài viết liên quan

Pre IELTS là gì? Nên tự học Pre IELTS ở nhà hay học ở trung tâm?

Pre IELTS là gì? Những ai là người nên học Pre IELTS? Nên học Pre IELTS ở nhà hay học ở trung tâm? Tổng hợp thông tin về Pre IELTS mới nhất.

IELTS ukvi là gì? Cập nhật thông tin liên quan về IELTS ukvi

Bạn hiểu IELTS ukvi là gì? Đây là một loại chứng chỉ có giá trị sử dụng vô cùng lớn. Nếu muốn sở hữu loại bằng này, hãy đọc hết bài viết sau đây nhé.

IELTS General là gì? Cách chinh phục IELTS General đạt điểm cao

IELTS General là gì? Bạn biết gì về IELTS General? Cấu trúc đề thi IELTS General ra sao và cách chấm điểm thế nào? Cách ôn IELTS General hiệu quả.